April 21st, 2007

history, официоз, рабочее

Из Национальной Библиотеки Нидерландов:

Contents:

Augustine, La Cité de Dieu, Books I-X (translation from the Latin by Raoul de Presles)

Place of origin, date:

Paris, Maître François (illuminator); c. 1475-1480

Material:

Vellum, ff. 467, 440x300 (270x185) mm, 2 columns, 46 lines, littera hybrida. French. Binding: 18th-century brown leather (c. 1769)

Decoration:

11 miniatures (230/210x187 mm); 275/277 column miniatures (120x80 mm); decorated initials with border decoration

Provenance:

Made for Jacques d''Armagnac, Duke of Nemours (d. 1477) and continued for Philippe de Commines (1447-1511; coat of arms on snede#. Purchased in 1751 at the sale of J.-A. Crozat by L.-J. Gaignat; purchased in 1769 at his sale at G.F. de Bure le Jeune in Paris by G. Meerman (Febr., lot 242); purchased between 1815 and 1824 by W.H.J van Westreenen

Annotation:

Volume II: Nantes, BM, fr. 8




Prologue of the translation

Coat of arms of Philippe de Commines
Maître François (illuminator) 

Fol. 1r: margin 



  Prologue of the translation

Raoul de Praeles presents his translation to King Charles V, 
surrounded by Fathers of the Church, scholars and others
Maître François (illuminator)
Fol. 1r: min.  204x177

Collapse )
Я, Стервь

С кем поведешся...

Поймала себя на пристальном разглядывании фальшака...
Не к добру это, честное чертявое смущение

* * *

Нашла себе занятьице - ничего не скажешь. Разобралась с четырьмяч десятками миниатюр.
А их четыре сотни

* * *

Оторвалась от Августина - пополнила колекцию Сусанн.
Плюс три миниатюры с 1372 до конца 15-го. Самая забавная - та, которая 1372 года - наглядная иллюстрация к фразе "не говорите что мне делать и я не скажу вам куда идти". И старцы не похотливые (ну... по крайней мере это у них на лбу не написано) и Сусанна... одетая кувырком
autumn, на память, нежность

Current...

Приговор приведен, исполнение спорно, но дело не в этом
Дело в малом – никто не ответит что ждет нас теперь впереди
И зачем твоя ложь, и кого ты спасешь, если вместо ответа
Нарисуешь два слова на мокром стекле: «Разбежались? Летим!»
  
(c) Даин